金沙网站手机版

图片 1
道德经新解: 7二章 总论

东周列国志: 第七回 公孙阏争车射考叔 公子翠献谄贼隐公

金沙网站手机版诗经: 国风·陈风·宛丘

  二、宛丘:作为普通名词便是主题宽平的圈子高地。这里的宛丘已经济体改成专名,又叫韫丘,是陈国人游观之地。

风雅颂

⑵子:你,这里指女巫。汤(dàng):“荡”之借字。这里是舞动的标准。一说游荡,放荡。

  子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

  坎其击鼓,宛丘之下。无间冬夏,值其鹭羽。

  坎其击缶,宛丘之道。无间冬夏,值其鹭翿。

译文

理学欣赏

  四、坎:击鼓与击缶之声。

  你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是大吕酷暑,持鹭羽舞姿美妙。

你舞姿回旋荡漾,舞动在宛丘之上。笔者看上恋慕你啊,却不敢存有奢望。

  叁、以上2句小说家自谓对彼女有情而不敢抱任何希望。望:或读为“忘”,亦可。

金沙网站手机版 1

文章原来的书文

  陆、缶(否fǒu):瓦盆,用为乐器。

  四望:德望。壹说观察;一说望祀;一说希望。

此诗在技法风格上颇有风味。全诗一初阶就以“汤”字凸现出的舞之快意,与“无望”二字凸现出的爱之悲怆,相互辉映,相互震激,令人回肠荡气,销魂凝魂。第3章将第1内容囊括已尽,是为“头”,是为“断”,而其语势有似弦乐奏出的慢板,是为“曼声”,是为“曲”;第二、3章以“宛丘”二字与上绾连,再加渲染、铺张,是为“脚”,是为“注”,而其语势有似铜管乐奏出的快板,是为“切响”,是为“直”。而人们读此诗时,固然对小说家所流露的一腔痴情会有长远的感触,但更引发他们注意力的,恐怕依然那无休无止、洋溢着生命的飘然跃动感的欢舞。舞者那股不加矫饰、热烈奔放的激情,令远在当代社会中度物质化的教条生活中的读者体会到一种真正的生气。故此诗特定的文化氛围使它有别于一般的《诗经》篇章而具备尤其的兴发感动工夫。

  七、鹭翿(稻dào):用鹭鸶的羽绒做成伞形,舞者所用。

2017/10/18 星期三

⑴宛丘:四周高级中学间平坦的土丘。

  [余冠英今译]

  壹汤(dàng):“荡”之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。

金沙网站手机版 2

  敲打起瓦盆当当,就在那宛丘道上。不管是热夏深冬,鹭鸶毛戴在头上。

  二宛丘:四周高级中学间平坦的土丘。

⑹无:不管,不论。

  陈风:陈,周代王公国名,妫(规guī)姓,周武王封舜的子孙妫满于此。包蕴福建省东北边和湖北省亳(伯bó)县周围。《陈风》是陈国民歌,共10篇,大多与恋爱婚姻有关,时期以夏朝为主。

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

后天始发抄写陳風了,抄错三个地点,哈哈。

  [注释]

  捌缶(fǒu):瓦盆,可打击发声。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

  姑娘啊轻摇慢舞,就在那宛丘高处。笔者的柔情啊深长,却把梦想啊埋葬。

  ⑤坎:击鼓声。

白话译文

  [金沙网站手机版,题解]

  九翿(dào):伞形舞蹈器材。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

⑺值:持或戴。鹭羽:用白鹭羽毛做成的跳舞器械。

相关文章

No Comments, Be The First!
近期评论
    功能
    网站地图xml地图